Defining China's shared workspace revolution from a blank canvas. As the Visual Director & One-Man Agency, I led the entire creative lifecycle—from the initial Concept Book that unified the company's vision to the full execution of branding, UI/UX, and spatial visuals. The project grew from a fuzzy idea to the industry benchmark known as SOHO3Q.
从一张白纸开始定义中国共享办公的变革。作为视觉总监与"一人 Agency",我主导了从最初统一全公司认知的《概念书》到品牌视觉、UI/UX 及空间视觉的全链路执行。项目从一个模糊的想法,成长为被誉为行业标杆的 SOHO3Q。
Unified Language. The visual system was designed for scalability and impact. Every touchpoint, from the digital app to the physical wayfinding, spoke the same bold language. This consistency allowed SOHO3Q to expand rapidly while maintaining a cohesive brand presence across multiple cities.
统一语言。 视觉系统专为可扩展性与影响力而设计。从数字应用到实体导视,每一个触点都使用着同样大胆的语言。这种一致性使得 SOHO3Q 能够在多个城市快速扩张,同时保持 cohesive 的品牌存在感。
Atmosphere & Function. The interior visuals needed to balance "open connectivity" with "focused productivity." I utilized warm materials and bold graphics to create a residential feel that softened the corporate edge, making the massive spaces feel intimate and inspiring for the creative class.
氛围与功能。 室内视觉需要在"开放连接"与"专注高效"之间取得平衡。我运用温暖的材质与大胆的图形,营造出居家般的氛围,柔化了商业空间的冰冷感,为创意阶层打造亲密而充满灵感的环境。
SOHO3Q didn't just rent desks. It created collisions. Poster design. On-site visuals. Event photography. Print production. Every visual touchpoint of the offline experience—one person, end to end. Startup pitch nights, industry mixers, every gathering carried the same bold DNA. The most visible footnote? A visit from French President Emmanuel Macron and Jack Ma—where design, diplomacy, and entrepreneurship were framed in a single shot.
SOHO3Q 不只出租工位,更制造相遇。海报设计、现场视觉、活动摄影、线下物料——一个人,全包。 创业路演、行业社交,每场活动都透着同一种先锋气质。法国总统马克龙与马云的到访,是其中最瞧目的注脚。设计、外交与创业精神,在那一刻被框进同一画面。